新时代的4D男人和宅男宅女的“沙发社交”
2011-1-26 9:26:02 - chinadaily
一直以来,我们通常会以年代来区分不同特点的人群,比如:70后、80后、婴儿潮一代等等。不过,随着信息的不断丰富,人群的分类不再那么局限,人们的经济状况、生活方式甚至个人爱好都有可能成为分类的标准。在不同的分类标准下,每个人所属的类别也有所不同,这就构成了一个人的多维度特征
1. 新时代的4D男人
一直以来,我们通常会以年代来区分不同特点的人群,比如:70后、80后、婴儿潮一代等等。不过,随着信息的不断丰富,人群的分类不再
那么局限,人们的经济状况、生活方式甚至个人爱好都有可能成为分类的标准。在不同的分类标准下,每个人所属的类别也有所不同,这就
构成了一个人的多维度特征。
4D Man is a male between 15 and 40 who is confident, individual and has varied interests and passions. 4D man is not as
tribal as his predecessors, the metrosexual and the lad, where you either were one or you weren’t. He is also increasingly
interested in culture and is more health-conscious.
4D男人指年龄在15到40岁之间,自信、有个性、兴趣广泛又热情的男子。他们不像之前年代的都市美男和年轻派那样有强烈的群体性:不是
这一类就是那一类;他们对文化的兴趣更加浓厚,也更加注重健康。
Observable behaviour surely makes it easy to accept that today's masculinity is a blur of contradictions. The "4D man"
report pointed to an individual interpretation of man – masculinity with a million dimensions, if you will – rather than
a rigid conformity to one simplistic typology or another in terms of outlook, orientation or choice of car, coffee or coat.
Men – as women have probably always known – can be really weird these days.
从日常可见的行为方式不难看出如今的男性特征极具矛盾性。4D男人的出现带来了对男人与众不同的一种诠释——多维度的男性特征,如果
你愿意,你不必将自己归入某个单一类型的固有框架中,也不用通过外表、倾向性或对车、咖啡或者外套的选择来定位自己。现在的男人,
其实跟女人一样,也可以诡异多变的。
2. 宅男宅女的“沙发社交”
处不在的电子通讯设备似乎已经让我们具备了“不出门就闻天下事”的能力。不但如此,人与人之间交流方式也不再需要面对面了,短信、
邮件、聊天工具等等都可以让我们随时找到对方。于是就有了现在越来越盛行的sofalizing(沙发社交)。
Rather than going out to meet people in person, it seems that there's a growing tendency to sofalize – socialize with
friends and family via electronic devices in the home.
好像有越来越多的人选择待在家里通过电子设备跟家人和朋友联络感情,即进行“沙发社交”,而不愿走出家门跟他们面对面交流。
Those of us who prefer to talk to our friends without having to step through the front door, in fact have a variety of ways
of sofalizing at our disposal, including texting, e-mail, instant messenger, Skype, Twitter, live chat, status updates or
wall posts on Facebook, and the communication networks associated with online gaming.
那些选择宅在家里跟朋友联络的人其实有很多随手可用的联络方式,包括短信、电子邮件、即时讯息、Skype、Twitter、在线聊天、
Facebook上的状态和记录更新,以及在线游戏网站附带的通讯工具等。
There may be many reasons why people are choosing to sofalize rather than socialize – convenience, laziness, time
pressure, the expense of going out, or just a desire to avoid lengthy conversations.
舍弃真实社交而选择沙发社交的原因有很多,比如:便捷、懒惰、时间压力、外出花费,也或者仅仅是为了避免冗长的谈话。
The term sofalizing is, of course, a blend of the words sofa (=soft, comfortable seat) and socializing, where this
describes the activity of spending time with other people socially – in other words, socializing whilst lounging around on
a sofa.
Sofalizing这个词当然就是sofa(沙发,或者任何柔软舒适的座椅)和socializing(社交)两个词组合而成的,socializing表示人们花时
间在一起联络感情的行为,那么,sofalizing就是倚在沙发上跟别人联络感情。